Conheço o sal, titre 6 du CD1 "homenagems" Valentin 2014
Valentin: voix, guitare accompagnement, guitare basse.
Antoine Leite: guitare portugaise
Auteur: Jorge de Sena
Compositeur: Valentin


CONHEÇO O SAL PHOTO 1000 PIXEL FILM AO VIANDANTE


Conheço o sal
( Letra, Jorge de SENA)
( Música 2010, Valentin )

Conheço o sal 
Da tua pele seca
Depois que o estio 
Se volveu inverno
De carne repousada 
Em suor nocturno.

Conheço o sal 
Do leite que bebemos
Quando das bocas 
Se estreitavam lábios
E o coração 
No sexo palpitava.

Conheço o sal 
Dos teus cabelos negros
Os louros ou cinzentos 
Que se enrolam
Neste dormir 
De brilhos azulados.

Conheço o sal 
Que resta em minhas mãos
Como nas praias 
O perfume fica
Quando a maré 
Desceu e se retrai.

Conheço o sal 
Da tua boca, o sal
Da tua língua, 
O sal de teus mamilos,
E o da cintura 
Se encurvando de ancas.

A todo o sal conheço 
Que é só teu,
Ou é de mim em ti, 
Ou é de ti em mim,
Um cristalino pó 
De amantes enlaçados.

 

Je connais le sel
( Texte de Jorge de SENA )
( Musique 2010, Valentin )

 Je connais le sel 
De ta peau sèche
Après que l'été 
Soit devenu hiver
D'une chair reposée 
En sueur nocturne.

Je connais le sel 
Du lait que nous buvons
Lorsque les lèvres 
Se resserrent dans la bouche
Et le cœur  
Palpite dans le sexe.

Je connais le sel 
De tes cheveux noirs
Les blonds ou cendrés 
Qui s'enroulent
Dans ce sommeil 
De lueurs azurées.

Je connais le sel 
Qui reste dans mes mains
Comme dans les plages
Le parfum demeure 
Lorsque la marée 
Descend et se retire.

Je connais le sel 
De ta bouche, le sel
De ta langue, 
Le sel de tes mamelons,
Et celui de la cambrure 
De tes hanches.

De tout le sel je sais 
Qu'il est en toi
Ou de moi en toi, 
Ou de toi en moi,
Une cristalline poussière 
D'amants enlacés.

I know the salt
( Text, Jorge de Sena)
( Music 2010, Valentin)

 I know the salt 
Of your dry skin
After summer 
Has turned to winter,
Of flesh resting 
In a nocturnal sweat.

I know the salt 
From the milk we drink
When our lips 
Sealed in a tight kiss
And our hearts 
Beat in our sex.

I know the salt 
Of your black hairs
Of the ashen blond hairs 
That wrap 
Around dreams 
Of sparkling azure. 

I know the salt 
That lingers on my hands
Like on the beach, 
The perfume that remains
After the tide
Has long gone.

I know the salt 
Of your mouth, the salt
Of your tongue, 
The salt of your breasts,
And your waist 
As it curves into your hip.

Of all the salt I know 
That is just yours, 
Or mine on you 
Or yours on mine,
A crystalline dust 
Of lovers entwined. 

 

           Historique

         Jorge Cândido  de Sena, écrivain portugais,  est né à Lisbonne en  1919,  et mort  à Santa Barbara,
         Californie, en  1978. I l  s'est  exilé,  d'abord, au  Brésil  en  1959  ( où  il  devient  l'ami  du  poète  
         portugais  lui  aussi  exilé,  Jaime Montestrela), puis ensuite, aux  États-Unis en 1965.
         Jorge de Sena est l'auteur d'un  grand  nombre  d'œuvres,  de drames, d'essais, de poésies... Il est
         l'auteur d'une œuvre marquée   notamment   par  une  réflexion humaniste autour de la  liberté  de
         l'homme.
         Ses  poèmes  portent souvent sur une méditation  du  moi  et  de sa propre place  dans  le  monde. 
         Bien connu par son refus de  rentrer  dans  le rang,  ce  contestataire-né  demeure  l'une  des  plus
         grandes  figures de la littérature portugaise du XXème siècle.

 

 


 
 
 
 



Créer un site
Créer un site